Month: March 2020

Sibilla Aleramo – Anima spodestata

Fernand Khnopff, Listening to Schumann, 1883 Senza parole in petto, anima spodestata sono, nessuna antenna per richiamarti, solo questo mio silenzio, groviglio in cui ardo, – qualche lagrima rara mi si posa come vento sulle ciglia, tu non la senti e l’incendio più avvampa silenzioso – anima spodestata sono, nessuna antenna per richiamarti, nessuna parola… …

Sibilla Aleramo – Anima spodestata Read More »

Sibilla Aleramo – Nel paese che mi somiglia / In the town that looks like me

Emilio Longoni (1859-1932), Alone! In the town that looks like me I lonely burn. Nobody has invited me to travel; I get there and then leave again. Veins endure so much silent pleasure, sweet fairy tales pretending to be love, love for which you die. In the town that looks like me. (Transl. by D. …

Sibilla Aleramo – Nel paese che mi somiglia / In the town that looks like me Read More »

Sibilla Aleramo – Rose calpestava / He trampled upon roses

Herbert James Draper, For Saint Dorothea’s day, 1899 In delirium, he trampled upon roses  and upon the white body he loved. With every bruise I prostrated myself even more, oh creature’s sob in vain. He trampled upon roses, he flung his fist  and his crazy spit at the forehead he loved. His evil was fiercer …

Sibilla Aleramo – Rose calpestava / He trampled upon roses Read More »