Get a site

garden

Vivian Lamarque – Giovinezza senza giardino / Youth with no garden

Giovanni Giani, The morning of roses (Il mattino delle rose – L’attesa), 1906 After so much garden you sombrely look at this prison-home; with what eyes do you ask me why? How can we call this life? Yesterday I dreamed about a forest,  it was beautiful as my garden – enough, I do not want …

Vivian Lamarque – Giovinezza senza giardino / Youth with no garden Read More »

Camillo Sbarbaro – La bambina che va sotto gli alberi / The girl that walks under the trees

Alfred Stevens, Little Girl with Ducks, 1881 The girl that walks under the treesis only burdened by the weight of her plaits,while trying to whisper a song.She sings aloneand jumps along the road, as she does not knowthat never will she enjoy greater giftthan the little bit of fine gold on her shouldersand the joy …

Camillo Sbarbaro – La bambina che va sotto gli alberi / The girl that walks under the trees Read More »

Boris Pasternak – I giardini hanno nausea della lunga bonaccia

Winslow Homer, Warm Afternoon, 1878 I giardini hanno nausea della lunga bonaccia.Lo stupore dei burroni corrucciatisa mettere scompiglio, più tremendoe più malefico degli uragani.La tempesta è vicina. Il giardinoodora dalla bocca arsicciad’ortica, di tetto, di marcio e sgomento.Sale in colonne il mugghio del bestiame. Do you know this poem in English? Please contact me Go …

Boris Pasternak – I giardini hanno nausea della lunga bonaccia Read More »

Elio Pagliarani – Sotto la torre, al parco

Georges Seurat, A Sunday on la Grande Jatte, 1886 Sotto la torre, al parco, di domenica,con pacata follia, per ore e oreimmobile a guardarti. Avevo gli occhigonfi, e il sesso, e il cuore.Infastiditai tuoi polsi snervati dalla miaestasi, “Lasciami” hai detto, di fuggirtimi hai consigliato.Sono egoista elo spirito umano ha più bisogno dipiombo, che di …

Elio Pagliarani – Sotto la torre, al parco Read More »