Emily Dickinson

Emily Dickinson – Dimorare nei pressi del terrore / A nearness to Tremendousness

Odilon Redon, Dante’s vision, 1914 A nearness to Tremendousness – An Agony procures – Affliction ranges Boundlessness – Vicinity to Laws Contentment’s quiet Suburb – Affliction cannot stay In Acres – Its Location Is Illocality – Dimorare nei pressi del terrore conduce a un’agonia – l’afflizione si estende a dismisura – che tranquillo sobborgo è …

Emily Dickinson – Dimorare nei pressi del terrore / A nearness to Tremendousness Read More »

Emily Dickinson – In casa ero la più piccina / I was the slightest in the House

Vincent Van Gogh, The novel reader, 1888 I was the slightest in the House – I took the smallest Room – At night, my little Lamp, and Book – And one Geranium – So stationed I could catch the Mint That never ceased to fall – And just my Basket – Let me think – …

Emily Dickinson – In casa ero la più piccina / I was the slightest in the House Read More »

Emily Dickinson – Riproporre a noi stessi / Rehearsal to Ourselves

Paolo Veronese, Lucretia, 1585 ca Rehearsal to Ourselves Of a Withdrawn Delight – Affords a Bliss like Murder – Omnipotent – Acute – We will not drop the Dirk – Because We love the Wound The Dirk Commemorate – Itself Remind Us that we died. Riproporre a noi stessi una gioia sparita – dà un’esultanza …

Emily Dickinson – Riproporre a noi stessi / Rehearsal to Ourselves Read More »