street

Leonardo Sinisgalli – Vantano i nomi fatui della rosa

Victor Gilbert, The flower market, 1880 Vantano i nomi fatui della rosa ai piedi delle statue le fioraie romane. Stringo le spine secche sulla proda ove un giorno spuntò improvviso dall’Erebo Amore, e accolgo nel vecchio bavero il fiato che ogni anno si fa più debole. Do you know this poem in English? Please contact …

Leonardo Sinisgalli – Vantano i nomi fatui della rosa Read More »

Giuseppe Conte – Non c’è terra / There is no land

Ferdinand Hodler, Silence of the Evening, 1914 There is no land. There is no return. Just follow ending roads. Travel. Start over, don’t give up. You can talk to me again, you know it. Go as long as you’ll find  your truth, the substance that you’re looking for, that burst out of emptiness and forgetfulness. …

Giuseppe Conte – Non c’è terra / There is no land Read More »