This bread I break was once the oat, This wine upon a foreign tree Plunged in its fruit; Man in the day or wine at night Laid the crops low, broke the grape’s joy. Once in this time wine the summer blood Knocked in the flesh that decked the vine, Once in this bread The oat was merry in the wind; Man broke the sun, pulled the wind down. This flesh you break, this blood you let Make desolation in the vein, Were oat and grape Born of the sensual root and sap; My wine you drink, my bread you snap.
Questo pane che spezzo un tempo era frumento, questo vino su un albero straniero nei suoi frutti era immerso; l’uomo di giorno o il vento nella notte piegò a terra le messi, spezzò la gioia dell’uva. In questo vino, un tempo, il sangue dell’estate batteva nella carne che vestiva la vite; un tempo, in questo pane, il frumento era allegro in mezzo al vento; l’uomo ha spezzato il sole e ha rovesciato il vento. Questa carne che spezzi, questo sangue a cui lasci devastare le vene, erano un tempo frumento ed uva, nati da radice e linfa sensuali. È il mio vino che bevi, è il mio pane che addenti.