You also are love.
Made of blood and earth
like the others. You walk
like one who won’t stray far
from your own front door.
You watch like one who waits
and doesn’t see. You are earth
that aches and keeps silent.
You have bursts and lapses,
you have words — you walk
and wait. Your blood
is love — that’s all.
Anche tu sei l’amore.
Sei di sangue e di terra
come gli altri. Cammini
come chi
non si stacca
dalla porta di casa.
Guardi come chi attende
e non vede. Sei terra
che dolora e che tace.
Hai sussulti e stanchezze,
hai parole – cammini
in attesa. L’amore
è il tuo sangue – non altro.
Related Posts:
- Pablo Neruda (1904-1973)
- Walt Whitman – Canto di me stesso / Song of myself, 2
- Asclepiades - Epigram
- Cesare Pavese - Ascolteremo nella calma stanca /…
- Sara Teasdale – Canzone / Song (love Me With Your…
- Cesare Pavese - Ma la notte ventosa / But the windy night
- Cesare Pavese - And then we cowards/E allora noi vili
- Sylvia Plath - Pursuit
- Boris Pasternak - Roosters
- Vladimir Mayakovsky - So it is with me
- Octavio Paz - Cosante
- Cesare Pavese - The night you slept