Octavio Paz – Cosante

Frank Cadogan Cowper, The Blue Bird, 1918

With a slit tongue
and open eyes
the nightingale on the ramparts

Eyes of stored-up pain
and feathers of blood
the nightingale on the ramparts

Feathers of blood and brief dazzle
fresh water given birth in the throat
the nightingale on the ramparts

Water that runs stricken with love
water with wings
the nightingale on the ramparts

Among black stones the white voice
of love-struck water
the nightingale on the ramparts

Singing with slit tongue
blood on the stone
the nightingale on the ramparts.

Con la lingua tagliata
e gli occhi aperti
l’usignolo sul muro

occhi di pena accumulata
e piumaggio di sangue
l’usignolo sul mare
piume di sangue e breve vampa.

Acqua appena nata dalla gola
l’usignolo sul muro
acqua che scorre innamorata
acqua alata
l’usignolo sul muro

tra le pietre nere la voce bianca
dell’acqua innamorata
l’usignolo sul muro

con la lingua tagliata canta
sangue nella pietra
l’usignolo sul muro.