I shut my doors on that dark guilt,
I bolt the door, each door I bolt.
Blood quickens, gonging in my ears:
The panther’s tread is on the stairs,
Coming up and up the stairs.
Entro nella torre delle mie paure
chiudo la porta su quella oscura colpa,
sprango la porta, tutte le porte sprango.
Il sangue corre, mi rimbomba
nelle orecchie: il passo
della pantera è sulle scale,
ora la sento che sale, che sale.
Related Posts:
- Osip Mandelstam - Pedestrian
- Sylvia Plath - from The Unabridged Journals
- Ezra Pound - Δώρια (Doria)
- John Donne - Song
- Edgar Allan Poe – The happiest day
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- Vladimir Mayakovsky - from You
- Dino Campana - Marradi
- Allen Ginsberg - On Burroughs’ Work
- Sylvia Plath - Papaveri in ottobre / Poppies In October
- Dino Campana - Three florentine girls / Tre giovani…
- Osip Mandelstam - Mi lavavo all’aperto ch’era notte…