Vast night tremble, sky high fragrance!
I hear blue stars whispering words to me,
not spoken by a human voice, but by a bright gem.
On dreamy cliffs and shady brambles
life lies silently faraway,
in so much light of heaven,
beloved light, endless fleeing life.
(Transl. by D. Foglia)
Vasto notturno palpito, alto aroma!
Odo azzurre stelle frusciarmi parole,
non d’umana voce, ma di gemma chiara.
Su trasognanti rupi e ombrati rovi
Remotissima la vita posa,
tacita, in tanto lume di cielo,
adorato lume, eterna fuggitiva vita.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If…
- Sibilla Aleramo - Sono tornata bella / I'm beautiful again
- Guillaume Apollinaire – From Our Stars
- Alessandro Parronchi - Nulla è più lieto / Nothing…
- Giorgio Caproni - Il gibbone/The gibbon
- Aldo Palazzeschi - Lo sconosciuto / The stranger
- Alfonso Gatto - Parole / Words
- Cesare Pavese - Incontro/Encounter
- Sibilla Aleramo - Sono tanto brava / I'm so good
- Mikhail Lermontov - Sulla strada esco solo / I Go…
- José Saramago - Call you rose
- Alda Merini - Betulle / Birch trees