From silence to silence,
so much absence is falling around us –
I rush to your kisses,
hoping to reach their endless gist.
However, a doubt blurs my belief.
Truth is: you’ve never been
and I regret you in my future.
Di silenzio in silenzio cadendo
intorno a noi si tanta assenza
mi precipito verso i tuoi baci
sperando di arrivare all’infinito centro.
Ma il dubbio appanna la mia certezza.
Verità è che non sei mai stata
e io ti rimpiango nel mio futuro.
Do you know a different English translation? Please contact me, this is a personal translation
Related Posts:
- Giuseppe Ungaretti - Canto Terzo
- Federico Garcia Lorca - Sogno / Dream
- William Butler Yeats - Dopo un lungo silenzio /…
- José Saramago - Silence reigns so deep
- Giorgio Caproni - Perch'io / Because I
- Giuseppe Ungaretti - Vigil / Veglia
- Gabriele D'Annunzio - I want a slow painful…
- Paul Eluard- Bella e somigliante / Lovely And Lifelike
- Alfonso Gatto - Solitudine / Loneliness
- Antonio Machado - Al grande zero / To the Great…
- Samuel Beckett – Musica dell'indifferenza / The…
- Sara Teasdale – Doni / Gifts