Silence reigns so deep among the stars.
No sound of word spreads,
nor songs of extraordinary birds.
But up above, among the stars – where we are
celestial body – there we hear
the inmost rustling which makes roses blossom.
E’ così fondo il silenzio tra le stelle.
Non suono di parola si propaga
nè canto di uccelli prodigiosi.
Ma lassù, tra le stelle, dove siamo
un astro ricreato, è che si ode
l’intimo fruscio che apre le rose.
Do you know a different English translation? Please contact me, this is a personal translation
Related Posts:
- José Saramago - Call you rose
- Osip Mandelstam - Un povero raggio / Light sheds its…
- John Donne - Song
- Antonin Artaud - Vetri di suono / Plates of Sound
- Emily Bronte - Sympathy
- Louis-Ferdinand Celine - Omissis
- Giuseppe Conte - Sei così bella questa sera / You…
- Alejandro Jodorowsky - Di silenzio in silenzio /…
- Alfonso Gatto - Solitudine / Loneliness
- Sibilla Aleramo - Sono tornata bella / I'm beautiful again
- Sandro Penna - Se desolato io cammino / If I sadly walk
- T. S. Eliot - from The Hollow Men