A. Jodorowsky

Alejandro Jodorowsky – Nonostante la tua assenza

Michael Carson, Red Haze, c. 2010 Mi rotolo in tutte le ceneri cercando di trovare l’unico fuoco mi siedo a conversare con l’ombra che un giorno d’estate dimenticasti sul divano. Sono il sogno delle orme di alcuni passi che una notte persero la memoria. Nessuno mai è passato di qui. S’affitta la camera vuota di …

Alejandro Jodorowsky – Nonostante la tua assenza Read More »

Alejandro Jodorowsky – Nulla posso dire di te che trascorri nell’ombra

George Frederick Watts, Endymion, 1872 Nulla posso dire di te che trascorri nell’ombra è per questo che nell’oscurità sei la mia guida innominabile mi offri la schiena per il mio tatto e le mie ansie il cammino del re e nella tua superficie profonda cade il mio spirito cieco un raggio assetato di se stesso …

Alejandro Jodorowsky – Nulla posso dire di te che trascorri nell’ombra Read More »

Alejandro Jodorowsky – Di silenzio in silenzio / From silence to silence

Ernst Ludwig Kirchner, Schlemihl alone in his room, 1915 From silence to silence, so much absence is falling around us – I rush to your kisses, hoping to reach their endless gist. However, a doubt blurs my belief. Truth is: you’ve never been and I regret you in my future. Di silenzio in silenzio cadendo …

Alejandro Jodorowsky – Di silenzio in silenzio / From silence to silence Read More »

Alejandro Jodorowsky – Non provo angoscia d’arrivare al porto oscuro

Charles Gleyre, Evening, or Lost Illusions, 1843 Non provo angoscia d’arrivare al porto oscuro perché pur senza sapere dove né quando lì mi starai aspettando come una lampada accesa. Attraverso la moltitudine e il suo tormento arriverai direttamente al mio fianco senza cercare, senza un gesto, senza obliquo sguardo come se tornassi a te stessa. …

Alejandro Jodorowsky – Non provo angoscia d’arrivare al porto oscuro Read More »

Alejandro Jodorowsky – Giardino chiuso / A closed garden

Edgar Degas, Young Woman with Ibis, 1862 A closed garden is the sparkling empire of the heart inside the arcane the treasure is shielded and bears fruit in the silence of love you catch the extraordinary bird by giving up its hunt. (Transl. by D. Foglia) Giardino chiuso l’impero scintillante del cuore dentro l’arcano il …

Alejandro Jodorowsky – Giardino chiuso / A closed garden Read More »