A closed garden is the sparkling empire of the heart
inside the arcane the treasure is shielded
and bears fruit in the silence of love
you catch the extraordinary bird by giving up its hunt.
(Transl. by D. Foglia)
Giardino chiuso l’impero scintillante del cuore
dentro l’arcano il tesoro non solo si conserva
ma pure fruttifica nel silenzio dell’amore
si cattura l’uccello miracoloso rinunciando a catturarlo.
Do you know a different English translation? Please contact me, this is a personal translation
Related Posts:
- Alda Merini - Ieri sera era amore / Last night it was love
- Alejandro Jodorowsky - Nonostante la tua assenza
- Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you
- Federico Garcia Lorca - Gli occhi / The eyes
- Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If…
- José Saramago - Silence reigns so deep
- Guido Gozzano - Ad un'ignota / To an unknown
- Jacques Prevert - Il ruscello / The stream
- Sandro Penna - Il mare è tutto azzurro / The sea is…
- Alda Merini - Peace / Pace
- Federico Garcia Lorca - Stagno / Pond
- Giorgio Caproni - Oh cari / Oh dear