Eros shook my
mind like a mountain wind falling on oak trees.
Oh, my sweet mother, ’tis in vain,
I cannot weave as once I wove,
so wildered is my heart and brain
with thinking of that youth I love.
You came, and I was mad for you
and you cooled my mind that burned with longing…
Eros ha scosso la mia mente
come il vento che giù dal monte batte sulle querce.
Dolce madre, non posso più tessere la tela
domata nel cuore dall’ amore di un giovane:
colpa della soave Afrodite.
Sei giunta, ti bramavo,
hai dato ristoro alla mia anima bruciante di desiderio.
Related Posts:
- Sappho (Saffo)- Sento arrivare la morte / Honestly,…
- Dino Campana - Moored boats/Barche amorrate
- Boris Pasternak - Out Of Superstition
- Guido Gozzano - Convito / Banquet
- James Joyce – Nella buia pineta / In the dark pine-wood
- Sylvia Plath - Ariel
- Emily Bronte - La notte si addensa attorno a me /…
- Edgar Lee Masters - Sarah Brown
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben
- James Joyce – Love came to us
- John Donne - Song
- Osip Mandelstam - Pedestrian