You know how would I give you epigrams …
Do you know
how would I give you never-ending epigrams?
Just take me away, away from my love.
(Transl. by D. Foglia)
Sapete come vi darei epigrammi…
Sapete
come vi darei epigrammi a non finire?
Basta portarmi via, lontano dal mio amore.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Sandro Penna - Notte / Night
- Johann Wolfgang von Goethe - The unlimited
- Johann Wolfgang von Goethe - Venetian Epigrams
- Johann Wolfgang von Goethe - Come onda / As a wave
- Sandro Penna - Amore, gioventù / Love, youth
- José Saramago - It's time, Ines
- Alda Merini - Ieri sera era amore / Last night it was love
- Johann Wolfgang von Goethe - Calm at sea
- Johann Wolfgang von Goethe - Clara's song / Canto di…
- Johann Wolfgang von Goethe - Mentre qui
- Johann Wolfgang von Goethe - Canto Notturno del…
- Alda Merini - Peace / Pace