Silence deep rules o’er the waters,
calmly slumb’ring lies the main,
while the sailor views with trouble
nought but one vast level plain.
Not a zephyr is in motion!
Silence fearful as the grave!
In the mighty waste of ocean
sunk to rest is ev’ry wave.
Regna quiete cupa:
immoto giace il mare,
e il navigante scruta
ansioso l’acqua uguale.
Nessun alito da nessuna parte.
Cieca quiete atroce.
Nell’ immenso deserto
nessun’ onda si muove.
Related Posts:
- Anna Akhmatova - Ah, tu pensavi che anch'io fossi…
- Giacomo Leopardi - L'infinito / The infinite
- Sylvia Plath - Ariel
- Federico Garcia Lorca - Solea
- Ezra Pound - Δώρια (Doria)
- Novalis - Verso l’interno si volge la via misteriosa…
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- Fernando Pessoa - It isn't enough to open the window
- T. S. Eliot - from The Hollow Men
- Federico Garcia Lorca - Tanto vivere / So much living
- Federico Garcia Lorca - La chitarra / The guitar