
As a wave
in the sea of life
I know nothing about you,
and nothing I understand –
but I like nothingness
as it leads me to imagine you.
(Transl. by D. Foglia)
Come onda
nel mare della vita
nulla di te so e conosco,
ma questo nulla mi piace
e mi porta ad immaginarti.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
Antonia Pozzi - E tu non dire / Don't you say Federico Garcia Lorca - Tanto vivere / So much living Jacques Prevert - Il ruscello / The stream Sandro Penna - Notte / Night Johann Wolfgang von Goethe - Ogni sguardo / Every act of… Johann Wolfgang von Goethe - Venetian Epigrams Sibilla Aleramo - Sono tornata bella / I'm beautiful again Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If life… Alessandro Parronchi - Nulla è più lieto / Nothing is more… Johann Wolfgang von Goethe - Sono così assorbito nell’amore… Johann Wolfgang von Goethe - Al fiume / By the river Johann Wolfgang von Goethe - Sapete come vi darei epigrammi…