
As a wave
in the sea of life
I know nothing about you,
and nothing I understand –
but I like nothingness
as it leads me to imagine you.
(Transl. by D. Foglia)
Come onda
nel mare della vita
nulla di te so e conosco,
ma questo nulla mi piace
e mi porta ad immaginarti.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
Johann Wolfgang von Goethe - Calm at sea Johann Wolfgang von Goethe - Clara's song / Canto di… Johann Wolfgang von Goethe - Cara Lili / Sweetest Lili Federico Garcia Lorca - Lontanissimo / So afar Federico Garcia Lorca - Nella tela della luna / On… Johann Wolfgang von Goethe - Sapete come vi darei… Johann Wolfgang von Goethe - Venetian Epigrams Johann Wolfgang von Goethe - Mentre qui Federico Garcia Lorca - Tanto vivere / So much living Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If… Antonia Pozzi - E tu non dire / Don't you say Alda Merini - Pescatore di spugne / Sponge fisher