With a variable key
you unlock the house in which
drifts the snow of that left unspoken.
Always what key you choose
depends on the blood that spurts
from your eye or your mouth or your ear.
You vary the key, you vary the word
that is free to drift with the flakes.
What snowball will form round the word
depends on the wind that rebuffs you.
Con alterna chiave
tu schiudi la casa dove
la neve volteggia delle cose taciute.
A seconda del sangue che ti sprizza
da occhio, bocca ed orecchio
varia la tua chiave.
Varia la tua chiave, varia la parola
cui è concesso volteggiare
coi fiocchi.
A seconda del vento che via ti spinge
s’aggruma attorno alla
parola la neve.
Related Posts:
- Cesare Pavese - Two Poems for T.
- Wislawa Szymborska – Le tre parole più strane / The…
- Paul Celan – Attraverso le rapide della tristezza /…
- Anna Akhmatova - La Sentenza / The Sentence
- Gottfried Benn - Una parola / A word
- Louis-Ferdinand Celine - Omissis
- Cesare Pavese - You do not know the hills/Tu non sai…
- Federico Garcia Lorca - Weather vane/Banderuola
- Antonia Pozzi - Inverno / Winter
- Giuseppe Ungaretti - Where the light / Dove la luce
- Marina Cvetaeva - They fly – quick-wrought and…
- Boris Pasternak - Notte invernale