
When I pronounce the word Future,
the first syllable already belongs to the past.
When I pronounce the word Silence,
I destroy it.
When I pronounce the word Nothing,
I make something no non-being can hold.
Quando pronuncio la parola futuro,
la prima sillaba già va nel passato.
Quando pronuncio la parola silenzio,
lo distruggo.
Quando pronuncio la parola niente,
creo qualche cosa che non entra
in alcun nulla.
Related Posts:
Wislawa Szymborska (1923-2012) Oscar Wilde - The Ballad of Reading Gaol Raymond Queneau - Quando tu avrai un passato, Yvonne / Some… Christina Rossetti - Tu ricordami / Remember José Saramago - Scordiamo le parole Wislawa Szymborska - Gli sono troppo vicina / I am too close… Wislawa Szymborska - La storia che non si affanna José Saramago - Silence reigns so deep Jorge Luis Borges - Tu non sei gli altri / You are not the… Louise Ackermann - Amore e Morte / Love and Death Gottfried Benn - Una parola / A word Eugenio Montale - Don’t ask me for words / Non chiederci la…