Through melancholic rapids
past the blank mirror of wounds:
there the forty
skinned trees of life are floated.
Only she the counter-
swimmer, you
count them, touch them
all.
Attraverso le rapide
della tristezza,
sfiorando
il nudo specchio delle piaghe inferte:
lì si fanno fluitare i quaranta
tronchi di vita
scorticati.
Unica tu, nuoti,
controcorrente, tu
li conti, li tocchi
tutti.
Related Posts:
- Giorgio Caproni - Oh cari / Oh dear
- Paul Celan - Nei fiumi a Nord / In the rivers north
- Paul Valéry - Canto delle sorgenti
- Jacques Prevert – Fiesta
- Charles Bukowski - Clever / Furbi
- Paul Eluard - L'età della vita
- Elio Pecora - M'attende nello specchio / He waits…
- Paul Celan – Aureola di cenere / Ashglory
- Paul Celan – Con alterna chiave / With a Variable Key
- Percy Bysshe Shelley –The Birth Place Of Pleasure
- Li Bai (Li Po) - Tristezza d'autunno / By the Great Wall
- Louis-Ferdinand Celine - Viaggio al termine della…