Light in the forest,
music of light,
a darting elated
and shining melody,
shadows’ clamour,
halos,
tone filters,
and caresses, caresses again,
turmoil of the flesh,
scents to the eyes,
colours bite, suck,
lips carefully opened,
bright and resonant
the world springs,
the world
is a glowing singing thrill,
light in the forest,
music of light…
(Transl. by D. Foglia)
Luce nella selva,
musica di luce,
guizzante ed estatica
canorità raggiante,
fragori d’ombre,
aureole,
filtri di suoni,
e carezze, carezze,
confusione dei sensi,
fragranze agli occhi,
i colori mordono suggono,
labbra aperte attente,
chiaro sonoro
guizza il mondo,
il mondo
è un raggiante brivido canoro,
luce nella selva,
musica di luce…
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Sibilla Aleramo - Sono tornata bella / I'm beautiful again
- Arthur Symons - Nel bosco di Finvara / In The Wood…
- Osip Mandelstam - Un povero raggio / Light sheds its…
- Louis-Ferdinand Celine -La vita è questo / Life is that
- Cesare Pavese - Incontro/Encounter
- Giorgio Caproni - Perch'io / Because I
- Torquato Tasso - Rhyme 289
- Emily Bronte - I’m happiest when most away
- Giuseppe Ungaretti - Star / Stella
- Sibilla Aleramo - Guardo i miei occhi/I look at my eyes
- Edgar Allan Poe - A dream
- T. S. Eliot – from I said to my soul