Vast night tremble, sky high fragrance!
I hear blue stars whispering words to me,
not spoken by a human voice, but by a bright gem.
On dreamy cliffs and shady brambles
life lies silently faraway,
in so much light of heaven,
beloved light, endless fleeing life.
(Transl. by D. Foglia)
Vasto notturno palpito, alto aroma!
Odo azzurre stelle frusciarmi parole,
non d’umana voce, ma di gemma chiara.
Su trasognanti rupi e ombrati rovi
Remotissima la vita posa,
tacita, in tanto lume di cielo,
adorato lume, eterna fuggitiva vita.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Lambros Porfiras - Non piangere / Don't cry
- Guillaume Apollinaire – From Our Stars
- Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If…
- Cesare Pavese - Ascolteremo nella calma stanca /…
- Alda Merini - Ieri sera era amore / Last night it was love
- Federico Garcia Lorca - Nella tela della luna / On…
- Alfonso Gatto - Solitudine / Loneliness
- Sandro Penna - Notte / Night
- José Saramago - Call you rose
- Antonia Pozzi - Ninfee / Waterlilies
- David Herbert Lawrence - In barca / In a boat
- Alessandro Parronchi - Nulla è più lieto / Nothing…