Strephon kissed me in the spring,
Robin in the fall,
But Colin only looked at me
And never kissed at all.
Strephon’s kiss was lost in jest,
Robin’s lost in play,
But the kiss in Colin’s eyes
Haunts me night and day.
Strephon mi ha baciata a primavera,
Robin in autunno,
ma Colin mi ha guardata soltanto
e non mi ha baciata affatto.
Il bacio di Strephon fu perso per scherzo,
quello di Robin si perse nel gioco,
ma il bacio negli occhi di Colin
mi perseguita notte e giorno.
Related Posts:
- Wystan Hugh Auden - Madrigal
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Giorgos Seferis - Mythistorema
- Boris Pasternak - Soul
- Lord Byron – Passa radiosa / She Walks in Beauty
- Sylvia Plath - Papaveri in ottobre / Poppies In October
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- Allen Ginsberg - On Burroughs’ Work
- Juan Ramón Jiménez - Nocturne
- Edgar Allan Poe – A Dream Within A Dream
- James Joyce - Ora dormi / Sleep Now
- Vladimir Mayakovsky - from You