Through the indecisive
branches
went a girl
who was life.
Through the indecisive
branches.
She reflected daylight,
with a tiny mirror,
which was the splendour,
of her unclouded forehead.
Through the indecisive
branches.
In the dark of night,
lost, she wandered,
weeping the dew,
of this imprisoned time.
Through the indecisive
branches.
Tra i rami
indecisi
andava una donzella
ed era la vita.
Tra i rami
indecisi.
Con uno specchietto
rifletteva il giorno
che era lo splendore
della sua fronte pura.
Tra i rami
indecisi.
Sopra le tenebre
andava sperduta,
piangendo rugiada,
prigioniera del tempo.
Tra i rami
indecisi.
Related Posts:
- Federico Garcia Lorca - Ci sono quattro cavalieri /…
- Federico Garcia Lorca - Solea
- Federico Garcia Lorca - La chitarra / The guitar
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- Stephane Mallarmè - To The Sole Concern
- Federico Garcia Lorca - Memento
- T. S. Eliot - Song
- Federico Garcia Lorca - Patio
- T. S. Eliot - from The Hollow Men
- Ugo Foscolo - L'ultimo addio
- Giorgos Seferis - Mythistorema
- Federico Garcia Lorca - Grotta / Cellar Song