I’d like to speak of this memory,
but it’s so faded now -as though nothing’s left-
because it was so long ago, in my adolescent years.
A skin as though of jasmine…
that August evening -was it August?-
I can still just recall the eyes: blue, I think they were…
Ah yes, blue: a sapphire blue.
Dire vorrei questo ricordo… Ma
s’è così spento… quasi nulla resta:
lontano, ai primi anni d’adolescenza, posa.
Pelle di gelsomino…
E la sera d’agosto (agosto fu?)
ormai ricordo appena gli occhi: azzurri, forse…
Oh, azzurri, sì! Come zaffiro azzurri.
Related Posts:
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Boris Pasternak - Spring
- Boris Pasternak - With oars at rest
- Constantine P. Cavafy - La beltà così fisso mirai /…
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben
- Catullus - Carmen XLII
- Sergei A. Yesenin - Io lo ricordo amata / I haven't…
- Giorgos Seferis - Efeso / Ephesus
- Alexander Pushkin – Ricordo il meraviglioso istante…
- Camillo Sbarbaro - Le lucciole / The fireflies
- Sergei A. Yesenin - Una sera azzurra / Blue is the night
- Anna Akhmatova - To death