A magic moment I remember: I raised my eyes and you were there, A fleeting vision, the quintessence Of all that’s beautiful and rare. I pray to mute despair and anguish, To vain the pursuits world esteems, Long did I hear your soothing accents, Long did your features haunt my dreams. Time passed. A rebel storm-blast scattered The reveries that once were mine And I forgot your soothing accents, Your features gracefully divine. In dark days of enforced retirement I gazed upon grey skies above With no ideals to inspire me No one to cry for, live for, love. Then came a moment of reinessance, I looked up – you again are there A fleeting vision, the quintessence Of all that’s beautiful and rare.
And my heart beat with a rapture new, And for its sake arose again A godlike face, an inspiration, And life, and tears, and love, and you.
Ricordo il meraviglioso istante: davanti a me apparisti tu, come una visione fugace, come il gesto della pura bellezza. Nei tormenti di una tristezza disperata, nelle agitazioni di una rumorosa vanità, suonò per me a lungo la tenera voce, e mi apparvero in sogno i cari tratti. Passarono gli anni. Il ribelle impeto delle tempeste disperse i sogni di una volta, e io dimenticai la tua tenera voce, i tuoi tratti celestiali. Nella mia remota e oscura reclusione trascorrevano quietamente i miei giorni senza deità, senza ispirazione, senza lacrime, senza vita, senza amore. Ma venne dell’animo il risveglio: ed ecco di nuovo sei apparsa tu, come una visione fugace, come il genio della pura bellezza.
E il cuore batte nell’inebriamento, e sono per esso risuscitati di nuovo e la divinità e l’ispirazione, e la vita, e le lacrime e l’amore.