It was cold. The wind
cut my fingers.
I was out of breath. I have
never been so happy.
(Transl. by D. Foglia)
Faceva freddo. Il vento
mi tagliava le dita.
Ero senza fiato. Non ero
stato mai più contento.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Giorgio Caproni - Anch'io / I, too
- Antonia Pozzi - Inverno / Winter
- Giorgio Caproni - Il gibbone/The gibbon
- Giorgio Caproni - Saggia apostrofe a tutti i…
- Giorgio Caproni - Perchè restare
- Giorgio Caproni - Genova
- Blaga Dimitrova - Amarena / Black cherry
- Giorgio Caproni (1912-1990)
- Giorgio Caproni - Quando passava
- Giorgio Caproni - Anch'io / I, too
- Otto René Castillo - Eravamo così lontani / We were so far
- Giorgio Caproni - La spina della nostalgia / The…