Blue is the night, and the moon is glancing ,
there was a time, I was young and handsome.
So irretrievable and so persistent
all has gone by…all is past …and distant…
Cold is my heart and so dim is my sight…
Blue is my happiness! Moonlit the night!
Una sera azzurra, una sera di luna
sono stato giovane e bello.
Irrevocabile, irripetibile
tutto è volato via…lontano, senza sosta…
Il cuore è freddo ormai e gli occhi senza
luce. Azzurra felicità! Notti di luna!
Related Posts:
- Lord Byron – Così più non andremo in giro senza meta
- Stephane Mallarmè - To The Sole Concern
- Stephane Mallarmè - The Poem’s Gift
- Anna Akhmatova - To death
- Wystan Hugh Auden - Madrigal
- Cesare Pavese - Ma la notte ventosa / But the windy night
- Lord Byron – Passa radiosa / She Walks in Beauty
- Constantine P. Cavafy - Lontano / Long ago
- Umberto Saba - Milano
- Vladimir Mayakovsky - Moonlit Night
- Sergei A. Yesenin - E non tormentarmi con i divieti…
- Sergei A. Yesenin - Voi ricordate / You remember