Drop your horrible words onto my head!
For your every muscle, like a megaphone, still blares forth:
“I’m dead! I’m dead! I’m dead!”
No, answer! (I can’t just go home in disgrace!)
And spare me your lies!
As two open graves, into your face
have burrowed themselves your eyes. (…)
I know that love has tired him out,
and boredom I can see outright.
Gettami in viso la parola terribile.
Perché non vuoi udire?
Non senti che ogni tuo nervo contorto
urla come una tromba di vetro
l’amore è morto…
l’amore è morto…
Ascolta
rispondimi senza mentire…
Come due fosse
in viso ti si scavano gli occhi… (…)
Lo so già consumato è l’amore.
Ormai
a più d’un segno vi riconosco
la noia.
Related Posts:
- Vladimir Mayakovsky - Love for us
- Vladimir Mayakovsky - To Shop Signs
- Federico Garcia Lorca - La chitarra / The guitar
- Edgar Lee Masters - Sarah Brown
- Sergei A. Yesenin - Voi ricordate / You remember
- Osip Mandelstam - Non sono ancora morto / I’m still alive
- Sylvia Plath - Ariel
- John Donne - Song
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- James Joyce – Love came to us
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Sappho (Saffo)- Sento arrivare la morte / Honestly,…