Slashed earth:
winter marked the land with its weapons,
spring was dressed in thorns.
Mountains of mica. Black goats.
Under their sleepwalking hooves
the slate glitters, and is grim.
Fixed sun, nailed
to the enormous scar of stone.
Death thinks us.
Terra screpolata:
segnata dall’inverno con le sue armi,
veste di spine fu la primavera.
Monti di mica. Capre nere.
Sotto le zampe sonnambule
risplende accigliata l’ardesia.
Sole fermo, inchiodato
nell’enorme cicatrice di pietra.
La morte ci pensa.
Related Posts:
- Nazim Hikmet – In the rain was walking the…
- Anna Akhmatova - Era geloso
- John Keats - Fulgida stella / Bright star!
- John Donne - Love's Growth
- An Allegory Of Spring
- Antonio Machado - Naked is the Earth
- Boris Pasternak - Spring
- Friedrich Holderlin - A metà della vita / Half Of Life
- Octavio Paz - Village
- Vincenzo Cardarelli - Paesaggio notturno / Night Landscape
- Cesare Pavese - Two Poems for T.
- Alejandro Jodorowsky - Nulla posso dire di te che…