It’s a world of sorrow:
yet the cherry trees
are in bloom.
yet the cherry trees
are in bloom.
Mondo di sofferenza:
eppure i ciliegi
sono in fiore.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Otto René Castillo - Eravamo così lontani / We were so far
- Juan Ramón Jiménez - Col nuovo mattino / On a new morning
- Guillaume Apollinaire - In the lake of your eyes
- Antonia Pozzi - Ninfee / Waterlilies
- Federico Garcia Lorca - The street of the silent
- Aldo Palazzeschi - Movimento / Movement
- Federico Garcia Lorca - Lontanissimo / So afar
- Paul Valéry - Canto delle sorgenti
- Jean Auguste Dominique Ingres - Non studiate il…
- Paul Celan - Spiaggia bretone / Breton beach
- Giorgio Caproni - Faceva freddo / It was cold
- Pier Paolo Pasolini - We are tired of being serious…