Come back again, I beg you, Gongyla.
Reveal yourself in your garment
white as milk; o what desire
forever around you, my lovely girl.
This charming garment stirs her
who beholds you, for she who expresses
this reproach to you is the goddess herself
Cyprus-born, whom now I invoke.
O mia Gongila, ti prego:
metti la tunica bianchissima
o vieni a me davanti: intorno a te
vola desiderio d’amore.
Così adorna, fai tremare chi guarda;
e io ne godo, perchè la tua bellezza
rimprovera Afrodite.
Related Posts:
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- Ezra Pound - The Garrett
- James Joyce – Love came to us
- Federico Garcia Lorca - Patio
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben
- Vladimir Mayakovsky - To love
- T. S. Eliot - from The Hollow Men
- Sylvia Plath - Papaveri in ottobre / Poppies In October
- Sappho (Saffo) - Ermes, io lungamente ti ho invocato…
- Wystan Hugh Auden - Madrigal
- Sylvia Plath - Ariel