If I sadly walk behind that breath of hills, into a warm and dark night, it may be a daydreaming youth laying on the grass. Everybody is lonely, but still gazes at the usual stars with different hearts.
(Transl. by D. Foglia)
Se desolato io cammino dietro quel soffio di colline, nella notte tiepida e buia, steso su una zolla é forse un giovanotto ad occhi aperti. Ognuno è solo, ma con vario cuore riguarda sempre le solite stelle.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.