Caress me, my love,
like the sun
touching the lovely forehead of the moon.
Don’t you also bother me
with those foolish explorations
into deity traces.
God will come at dawn
if I am in your arms.
(Transl. by D. Foglia)
Accarezzami, amore,
ma come il sole
che tocca la dolce fronte della luna.
Non venirmi a molestare anche tu
con quelle sciocche ricerche
sulle tracce del divino.
Dio arriverà all’alba
se io sarò tra le tue braccia.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- David Herbert Lawrence - In barca / In a boat
- Edgar Lee Masters - Sarah Brown
- Alda Merini - Il bacio / The kiss
- Guillaume Apollinaire – From Our Stars
- Sandro Penna - Notte / Night
- Sandro Penna - Mi nasconda la notte e il dolce vento…
- Jacques Prevert - Il ruscello / The stream
- Sandro Penna - Forse la giovinezza / Perhaps youth
- José Saramago - Call you rose
- Sibilla Aleramo - Piango / I cry
- Alda Merini - Liberatemi il cuore / Relieve my heart
- Federico Garcia Lorca - Gli occhi / The eyes