Push yourself.
Write your thought.
Remove from it
one of its peculiar points of view.
Grasp the whole.
Spingersi al limite.
Poter scrivere il proprio pensiero.
Sottrarlo alla particolarità di uno
dei suoi punti. Vedere
gli insiemi.
Do you know a different English translation? Please contact me, this is a personal translation
Related Posts:
- Louis-Ferdinand Celine -Taci ti prego / Please, be quiet
- Antonia Pozzi - Inverno / Winter
- Federico Garcia Lorca - Gli occhi / The eyes
- Federico Garcia Lorca - The street of the silent
- Marina Cvetaeva - Indizi
- José Saramago - Silence reigns so deep
- Guy de Maupassant - Bisognerebbe amare / We should love
- Alda Merini - Accarezzami, amore / Caress me, my love
- Fernando Pessoa - Lascia passare il vento
- Alexander Pushkin - Io pensavo che il cuore avesse…
- Fernando Pessoa - I gaze at the silent lake
- Fernando Pessoa - They say: They forget.