Alexander Pushkin – Io pensavo che il cuore avesse dimenticato / I thought you had forgotten, heart

John-Everett Millais, Pot Pourri, 1856

I thought you had forgotten, heart,
 your ability to suffer pain.
 That easy gift would come, I thought,
 no more again! No more again!
 Gone were the raptures and the griefs
 and the dreams you half-believed. . .
 But now I know, while beauty lives
 so long will live my power to grieve.

Io pensavo che il cuore avesse dimenticato
 il facile talento del soffrire
e mi dicevo ciò che è stato
 no, non accadrà più.
Passò l’estasi passò il dolore
 passarono i sogni belli da credere
 ma ecco ancora mi sorprendono i brividi
alla forza scardinante della bellezza.