Between now and now,
between I am and you are,
the word bridge.
Entering it
you enter yourself:
the world connects
and closes like a ring.
From one bank to another,
there is always
a body stretched:
a rainbow.
I’ll sleep beneath its arches.
Tra adesso e adesso
tra io sono e tu sei,
la parola ponte.
Entri in te stessa
quando entri in lei:
il mondo si chiude come un anello.
Da una sponda all’altra
sempre si stende un corpo, un arcobaleno.
Sotto i suoi archi dormirò.
Related Posts:
- Stephane Mallarmè - Distress
- James Joyce – Brezze di maggio / Winds of May
- Octavio Paz - Parole in forma di polverio / Words in…
- Juan Ramón Jiménez - Nocturne
- William Wordsworth - L'arcobaleno / The rainbow
- Lord Byron - E’ l’ora in cui s’ode tra i rami / It…
- On The Bridge
- William Butler Yeats – La seconda venuta / The Second Coming
- Fyodor Tyutchev - Silentium!
- Elizabeth Eleanor Siddal - O foresta silenziosa / A…
- Wislawa Szymborska - Gli sono troppo vicina / I am…
- Octavio Paz - Come chi ascolta piovere / As one…