Sleep and death, the dusky eagles around this head swoop all night long; eternity’s icy wave would swallow the golden image of man; against horrible reefs his purple body is shattered. And the dark voice laments over the sea. Sister of stormy sadness, look a timid dinghy goes down under stars, the silent face of the night.
Sonno e morte, le aquile tetre mugghiando sorvolano di notte questo capo: il flutto gelido dell’eternità divori il dorato sembiante umano. Su orride scogliere si schianta il corpo purpureo e la voce oscura si leva di lamento sopra il mare. Sorella di tempestosa malinconia guarda una barca pavida affonda tra stelle, al cospetto silente della notte.