With no consideration, no pity, no shame,
they have built walls around me, thick and high.
And now I sit here feeling hopeless.
I can’t think of anything else: this fate gnaws my mind –
because I had so much to do outside.
When they were building the walls, how could I not have noticed!
But I never heard the builders, not a sound.
Imperceptibly they have closed me off from the outside world.
Senza riguardo, senza pudore nè pietà,
m’han fabbricato intorno erte, solide mura.
E ora mi dispero, inerte, qua.
Altro non penso: tutto mi rode questa dura
sorte. Avevo da fare tante cose là fuori!
Ma quando fabbricavano come fui così assente!
Non ho sentito mai nè voci nè rumori.
M’ hanno escluso dal mondo inavvertitamente.
Related Posts:
- Constantine P. Cavafy - Ogni tanto lui giura / He Swears
- Catullus – Let us live, my Lesbia
- Boris Pasternak - Out Of Superstition
- Juan Ramón Jiménez - Nocturne
- Boris Pasternak - There’ll be no one in the house
- Stephane Mallarmè - Apparition
- Fernando Pessoa - It isn't enough to open the window
- Federico Garcia Lorca - Canzone del ragazzo dai…
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- Constantine P. Cavafy - Finestre / The windows
- Alexander Pushkin - Di voi mi innamorai / I loved you
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben