Callimachus – Elegy for Heraclitus

Gustave Courtois, Orpheus, 1875

Someone spoke of your death, Heraclitus,
and it moved me to tears, and I remembered how
often we put the sun to sleep
as we were talking.
You, my friend from Halicarnassus, lie somewhere,
long long ago gone to dust;
but your nightingales are living,
 and Hades who snatches everything
will never lay his hand upon them.

Qualcuno Eraclito mi ha detto della tua morte
e ho pianto a ricordare
quante volte noi due chiacchierando
 lasciammo tramontare il sole.
E certo tu in qualche luogo, amico
di Alicarnasso, sei cenere antica,
ma vivono i tuoi usignoli,
sui quali perfino Ade che tutto rapisce
non allungherà la mano.