Who knows aright to-morrow’s fortune ?
When even thee, Charmis,
whom we saw with our own eyes yesterday,
next day we laid in the grave with tears.
Than that thy father Diophon hath seen nothing more painful.
Il dio domani chi mai può conoscerlo? Ieri tu pure,
o Carmide, ci stavi innanzi agli occhi vivo;
ed oggi invece piangendo ti abbiamo sepolto.
Oh tuo padre Diofonte non conobbe più tremenda sciagura.
Related Posts:
- Callimachus – Epigram 23
- Ezra Pound - Il mantello / The cloak
- John Donne - Twicknam garden
- Novalis - Anelito di morte / Longing for Death
- Bella Akhmadulina - Addio / Farewell
- Cesare Pavese - Death Will Come with your Eyes/Verrà…
- Callimachus - A.P., Liber V, 6
- John Donne – The Good-Morrow
- Callimachus - Epigram 44
- Guy de Maupassant
- Leonardo Sinisgalli - Mi ricorderò di questo autunno…
- Giosuè Carducci - Funere mersit acerbo