Let wings enshroud me,
not close me.
My spirit is free,
not folded;
not behind my shoulders,
safely secure,
but side by side
against wind in storm.
Mi avvolgano ali,
senza racchiudermi.
Il mio spirito aperto,
non in me ripiegata.
Non dietro a una spalla,
al sicuro protetta,
ma fianco a fianco
contro il vento in bufera.
Do you know a different English translation? Please contact me, this is a personal translation
Related Posts:
- Blaga Dimitrova - Salire scale pericolanti
- Blaga Dimitrova - Un ferro di cavallo
- Fernando Pessoa - I want, I'll have
- Pier Paolo Pasolini - We are tired of being serious…
- Blaga Dimitrova - Mattino
- Sergei A. Yesenin - Con labbra sottili il vento /…
- Alda Merini - Veleggio come un'ombra / Sailing as a shadow
- Kobayashi Issa (1763-1827)
- Guillaume Apollinaire – My friend, I think about you
- Vladimir Mayakovsky - Pain
- Denis Diderot
- Blaga Dimitrova (1922-2003)