The kiss quickly runs in my thoughts
for a kiss I translated Homer
all in one breath
I became as white as the moon
and I loved you until I died
inside the urn of a glass castle
which nobody knows.
(Transl. by D. Foglia)
Il bacio corre veloce nei miei pensieri
per un bacio ho tradotto Omero
tutto d’un fiato poi
sono diventata bianca come la luna
e ti ho amato fino a morirne
dentro l’urna di un castello di vetro
che nessuno conosce.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Elio Pecora - Posso anche dire che l'amore è eterno…
- The Kiss - 2
- Alda Merini - Pescatore di spugne / Sponge fisher
- Ezra Pound - De Aegypto
- Vivian Lamarque - Lettera dal balcone / Letter from…
- Tristan Tzara - Qui sono rive / Here are shores
- Alda Merini - Veleggio come un'ombra / Sailing as a shadow
- Alda Merini - Liberatemi il cuore / Relieve my heart
- Alda Merini - Peace / Pace
- The Kiss - 4
- Rainer Maria Rilke - Bocca di statua
- The Kiss - 6