And sky and earth revealed themselves as they were;
the earth, gasping, livid, in shock;
the sky, overcast, tragic, in ruins:
white white in the silent tumult
a house appeared disappeared suddenly
like an eye, which, wide, aghast,
opened closed, in the black night.
E cielo e terra si mostrò qual era:
la terra ansante, livida, in sussulto;
il cielo ingombro, tragico, disfatto:
bianca bianca nel tacito tumulto
una casa apparì sparì d’un tratto
come un occhio, che, largo, esterrefatto,
s’ aprì si chiuse, nella notte nera.
Related Posts:
- Novalis - Anelito di morte / Longing for Death
- Emily Bronte - I’m happiest when most away
- Giovanni Pascoli - La madre
- Elio Pagliarani - E' nostro questo cielo d'acciaio /…
- Torquato Tasso - Tacciono i boschi e i fiumi / The…
- Giovanni Pascoli - Terra!
- Giuseppe Ungaretti - Wanderer / Girovago
- Tomas Tranströmer - Pagina di libro notturno / A…
- Mikhail Lermontov - Sulla strada esco solo / I Go…
- Aldo Palazzeschi - Lo sconosciuto / The stranger
- Antonio Machado - Naked is the Earth
- David Herbert Lawrence - Consapevole / Aware