But you live elsewhere.
Your gentle blood came from elsewhere.
The words you say have no meeting-point
with the rugged sadness of this sky.
You are only a white and sweetly gentle cloud
entangled one night among ancient branches.
Ma vivi altrove.
Il tuo tenero sangue s’è fatto altrove.
Le parole che dici non hanno riscontro
con la scabra tristezza di questo cielo.
Tu non sei che una nube dolcissima, bianca
impigliata una notte fra i rami antichi.
Related Posts:
- Guillaume Apollinaire – The Sign
- Fernando Pessoa - Lycanthropy
- Salvatore Quasimodo - Giorno dopo giorno/Day after day
- Cesare Pavese - You do not know the hills/Tu non sai…
- Mikhail Lermontov - Sulla strada esco solo / I Go…
- Vladimir Mayakovsky - Pain
- Cesare Pavese - And then we cowards/E allora noi vili
- Umberto Saba - After sadness / Dopo la tristezza
- Dylan Thomas - Questo pane che spezzo / This bread I break
- Cesare Pavese - The night you slept
- Cesare Pavese - Ascolteremo nella calma stanca /…
- Octavio Paz - Parole / Words