The viewless atoms of the air
around me palpitate and burn,
all heaven dissolves in gold, and earth
quivers with new-found joy.
Floating on waves of harmony I hear
a stir of kisses, and a sweep of wings;
mine eyelids close – “What pageant nears?”
“‘Tis Love that passes by!”
Gli invisibili atomi dell’aria
palpitano e s’infiammano intorno;
la terra sussulta rallegrata;
il cielo si dissolve in raggi d’oro.
Odo, fluttuando in onde d’armonia,
suoni di baci e battere un’ala;
le mie palpebre si chiudono… Che succede?
Dimmi…? Silenzio!
È l’amore che passa!
Related Posts:
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Sylvia Plath - Papaveri in ottobre / Poppies In October
- Federico Garcia Lorca - Canzone del ragazzo dai…
- Dino Campana - Marradi
- Federico Garcia Lorca - Grotta / Cellar Song
- Osip Mandelstam - La vita frivola ci rende…
- T. S. Eliot - from The Hollow Men
- Vladimir Mayakovsky - from You
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben
- Ugo Foscolo - A Zacinto / To Zakynthos
- Vladimir Mayakovsky - To love
- Vladimir Mayakovsky - To his Own Beloved Self