Mouth of scarlet rice
with white teeth in the middle,
my heart throbs, throbs,
but it throbs because it is afraid.
Bocca di riso scarlatto
con denti bianchi nel mezzo,
il mio cuore batte, batte,
ma batte perchè ha paura.
Do you know a different English translation? Please contact me, this is a personal translation
Related Posts:
- Federico Garcia Lorca - Ci sono quattro cavalieri /…
- Ugo Foscolo - L'ultimo addio
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben
- James Joyce - Ora dormi / Sleep Now
- Federico Garcia Lorca - Tanto vivere / So much living
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- Stephane Mallarmè - To The Sole Concern
- Federico Garcia Lorca - Canzone del ragazzo dai…
- Dino Campana - Marradi
- Fernando Pessoa - Lascia passare il vento
- Allen Ginsberg - On Burroughs’ Work