I giardini hanno nausea della lunga bonaccia.
Lo stupore dei burroni corrucciati
sa mettere scompiglio, più tremendo
e più malefico degli uragani.
La tempesta è vicina. Il giardino
odora dalla bocca arsiccia
d’ortica, di tetto, di marcio e sgomento.
Sale in colonne il mugghio del bestiame.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Jacques Prevert – Festa
- Alfonso Gatto - Osteria flegrea
- Boris Pasternak - Soul
- Walter Gioia - Risveglio / Awakening
- Guido Ceronetti - E questa vuota follia d'uomo
- Boris Pasternak - Lessons of English/Lezioni d'inglese
- Boris Pasternak - Here a riddle has drawn a strange nailmark
- Boris Pasternak - Notte invernale
- Antonia Pozzi - Sfiducia
- Giovanni Pascoli - Il piccolo bucato
- Percy Bysshe Shelley – Time
- Boris Pasternak - Sparrow hills