With sails all black my ship sails on
far over the raging sea;
thou know’st full well how sad am I,
and yet tormentest me.
Thy heart is faithless as the wind,
and flutters ceaselessly;
with sails all black my ship sails on
far over the raging sea.
(Transl. by E. A. Bowring)
Passa la nave mia con vele nere,
Con vele nere pe ’l selvaggio mare.
Ho in petto una ferita di dolore,
Tu ti diverti a farla sanguinare.
È, come il vento, perfido il tuo core,
E sempre qua e là presto a voltare.
Passa la nave mia con vele nere,
Con vele nere pe ’l selvaggio mare.
(Transl. by Giosuè Carducci)
Related Posts:
- Horace / Orazio - Ode X
- Guy de Maupassant
- Erich Fried - Malinteso di due surrealisti /…
- Sandro Penna - Mi nasconda la notte e il dolce vento…
- Giorgio Caproni - Perch'io / Because I
- Marina Tsvetaeva - 3 Luglio 1916
- Marina Cvetaeva - Una nave non può sempre viaggiare
- Bertolt Brecht - Tempi brutti per la poesia / Bad…
- Giorgio Caproni - Sono donne che sanno / There are…
- Sailing boats
- Aldo Palazzeschi - Lo sconosciuto / The stranger
- Alcaeus (Alceo) - Non decifro la furia dei venti /…