The kiss quickly runs in my thoughts
for a kiss I translated Homer
all in one breath
I became as white as the moon
and I loved you until I died
inside the urn of a glass castle
which nobody knows.
(Transl. by D. Foglia)
Il bacio corre veloce nei miei pensieri
per un bacio ho tradotto Omero
tutto d’un fiato poi
sono diventata bianca come la luna
e ti ho amato fino a morirne
dentro l’urna di un castello di vetro
che nessuno conosce.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Alda Merini - Peace / Pace
- Alda Merini - Le osterie / The inns
- Elio Pecora - Posso anche dire che l'amore è eterno…
- Vivian Lamarque - Lettera dal balcone / Letter from…
- Marceline Desbordes-Valmore - Fu un giorno / Such a day
- Alda Merini - Ogni giorno cerco il filo della…
- Juan Ramón Jiménez - Nocturne
- The Kiss - 6
- Oliviero Ortodeo - Dormiremo insieme / We'll sleep together
- Antonio Porta - C'è un foro nella tessitura celeste…
- Federico Garcia Lorca - Nella tela della luna / On…
- Rainer Maria Rilke - Bocca di statua